Sign of the Cross
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Apostles’ Creed
I believe in God, the Father almighty creator of heaven and earth and in Jesus Christ, His only Son, our Lord, who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended into hell. On the third day he rose again from the dead. He ascended into heaven and is seated at the right hand of God, the Father almighty; from there he will come to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the Holy Catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.
Our Father
Our Father, who art in heaven hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
Hail Mary
Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, Pray for us sinners, Now and at the hour of our death. Amen.
Glory Be
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Oh My Jesus
O my Jesus, forgive us of our sins. Save us from the fires of hell. Lead all souls into heaven, especially those in most need of thy mercy. Amen.
Hail Holy Queen
Hail Holy Queen, Mother of Mercy, our Life, our Sweetness, and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this vale of tears. Turn then most gracious advocate, Thine eyes of mercy toward us, and after this, our exile, show unto us, the blessed fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. Pray for us O Holy Mother of God, That we may be made worthy of the promises of Christ. Amen.
Final Prayer
Let us pray. O God, whose only begotten Son, by His life, death, and resurrection, has purchased for us the rewards of eternal life, grant, we beseech Thee, that meditating upon these mysteries of the Most Holy Rosary of the Blessed Virgin Mary, we may imitate what they contain and obtain what they promise, through the same Christ Our Lord. Amen.
Joyful Mysteries
The Annunciation
The Visitation
The Nativity
The Presentation in the Temple
The Finding in the Temple
Sorrowful Mysteries
The Agony in the Garden
The Scourging at the Pillar
The Crowning with Thorns
The Carrying of the Cross
The Crucifixion
Glorious Mysteries
The Resurrection
The Ascension
The Coming of the Holy Spirit
The Assumption of the BVM
The Coronation of the BVM
Luminous Mysteries
The Baptism of Jesus
The Wedding of Cana
The Proclamation of the Kingdom of God and the call to conversion
The Transfiguration
The Institution of the Eucharist
Sign of the Cross
En el nom del Pare, i del Fill i del Esperit Sant. Amén.
Apostles Creed
Crec en un Déu Pare totpoderós, Creador del cel i de la terra, i en Jesucrist, únic Fill seu, Senyor nostre, el qual fou concebut per obra de l'Esperit Sant, nasqué de Maria Verge; patí sota el poder de Ponç Pilat, fou crucificat, mort i sepultat; davallà als inferns, ressuscità el tercer dia d'entre els morts; se'n pujà al cel, seu a la dreta de Déu Pare totpoderós i d'allí ha de venir a judicar els vius i els morts. Crec en l'Esperit Sant; la santa Mare Església catòlica, (apostòlica, romana); la comunió dels sants; la remissió dels pecats; la ressurrecció de la carn; la vida perdurable. Amén.
Our Father
Pare nostre, que esteu en el cel: sigui santificat el vostre nom. Vingui a nosaltres el vostre Regne. Faci’s la vostra voluntat, així en la terra com es fa en el cel. El nostre pa de cada dia, doneu-nos, Senyor, el dia d’avui. I perdoneu les nostres culpes, així com nosaltres perdonem els nostres deutors. I no permeteu que nosaltres caiguem en la temptació, ans deslliureu-nos de qualsevol mal. Amén.
Hail Mary
Déu vos salve, Maria, plena de gràcia; el Senyor és amb Vós; beneïda sou Vós entre totes les dones i beneït és el fruit del vostre sant ventre, Jesús. Santa Maria, Mare de Déu, pregueu per nosaltres, pecadors, ara i en l'hora de la nostra mort. Amén.
Glory Be
Glòria al Pare, al Fill i a l'Esperit Sant. Com era en el principi, ara i sempre, pels segles dels segles. Amén.
Oh My Jesus
Oh Jesús perdona'ns pels nostres pecats, lliura'ns del foc infern i porta al cel totes les ànimes, especialment les més necessitades de la teva Divina Misericòrdia.
Hail Holy Queen
Déu vos salve, Reina i Mare de Misericòrdia; vida, dolcesa i esperança nostra. Déu vos salve. A Vós cridem els desterrats fills d’Eva; a Vós sospirem, gemint i plorant en aquesta vall de llàgrimes. Ara, doncs, advocada nostra, eixos ulls vostres, tan misericordiosos, gireu-los envers nosaltres; i, després d'aquest exili, mostreu-nos Jesús, fruit beneït del vostre sant ventre. Oh clementíssima, oh pietosa, oh dolça sempre Verge Maria.
Final Prayer
Preguem. Concediu, Senyor Déu, als vostre servents que frueixin de salut perpètua en l’ànima i en el cos, i per la gloriosa intercessió de la benaurada sempre Verge Maria, siguin ara alliberats de la tristesa, i gaudeixin després l’alegria eterna del cel, per Crist, Senyor nostre. Amén.
Joyful
L'Anunciació
La Visitació
El naixement de Jesús
La presentació de Jesús al temple
El retrobament amb Jesús en el temple
Sorrowful
La nit a l'hort de Getsemaní
La flagel·lació
La corona d'espines
Jesús carregant la creu
La crucifixió
Glorious
La Resurrecció de Crist
L'ascensió de Jesús al cel
La Pentecosta
L'Assumpció de la Verge
La coronació de Maria com a reina del Cel
Luminous
El baptisme de Jesús
Les noces de Canà
L'anunci del Regne de Déu
La transfiguració de Jesús
L’eucaristia
Sign of the Cross
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga.
Apostles’ Creed
Vjerujem u Boga, Oca svemogucega, Stvoritelja neba i zemlje. I u Isusa Krista, sina njegova jedinoga, Gospodina nasega, koji je zacet po Duhu Svetom, rodjen od Marije Djevice, mucen pod Poncijem Pilatom, raspet, umro i pokopan; sasao nad pakao, treci dan uskrsnuo od mrtvih; uzasao na nebesa, sjedi o desnu Boga Oca svemogucega; odonud ce doci suditi zive i mrtve. Vjerujem u duha Svetoga, svetu Crkvu Katolicku, opcinstvo svetih, oprostenje grijeha, uskrsnuce tijela i zivot vjecni.
Our Father
Oce nas koji jesi na nebesima, sveti se ime Tvoje, dodji kraljevstvo Tvoje, budi volja Tvoja, kako na nebu tako i na zemlji. Kruh nas svagdanji daj nam danas. I otpusti nam duge nase kako i mi otpustamo duznicima nasim. I ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od zla
Hail Mary
Zdravo Marijo, milosti puna, Gospodin s tobom! Blagoslovljena Ti medju zenama i blagoslovljen plod utrobe Tvoje Isus. Sveta Marijo, Majko Bozja, moli za nas gresnike sada i na casu smrti nase.
Glory Be
Slava Ocu i Sinu i Duhu Svetomu.Kako bijase na pocetku tako i sada i vazda i u vijeke.
Oh My Jesus
O moj Isuse, oprosti nam nase grijehe, ocuvaj nas od paklenoga ognja, dovedi u raj sve duse, osobito one kojima je najpotrebnije tvoje milosrdje.
Hail Holy Queen
Zdravo, Kraljice, majko milosrdja, zivote, slasti i ufanje nase, zdravo! K Tebi vapijemo prognani sinovi Evini. K Tebi uzdisemo tugujuci i placuci u ovoj suznoj dolini. Svrni, dakle, zagovornice nasa, one svoje milostive oci na nas, te nam poslije ovoga progona pokazi Isusa, blagoslovljeni plod utrobe svoje. O, blaga, o mila, o slatka Djevice Marijo!
Final Prayer
Boze, Tvoj nam je Sin Jedinac svojim zivotom, smrcu i uskrsnucem udijelio dobra vjecnoga spasenja. Nama, koji smo uz svetu krunicu Blazene Djevice Marije razmatrali ta otajstva, udjeli da nasljedujemo sto ona sadrze i postignemo sto ona obecavaju. Po Kristu Gospodinu nasem.
Joyful Mysteries
Koga si Djevice, po Duhu Svetom zacela
Koga si Djevice, iduci Elizabeti u pohode nosila
Koga si Djevice, rodila
Koga si Djevice, u hramu prikazala
Koga si Djevice, u hramu nasla
Sorrowful Mysteries
Koji se za nas krvlju znojio
Koji je za nas bicevan bio
Koji je za nas trnjem okrunjen bio
Koji je za nas teski kriz nosio
Koji je za nas na krizu umro
Glorious Mysteries
Koji je uskrsnuo od mrtvih
Koji je na nebo uzasao
Koji je Duha Svetoga poslao
Koji je tebe, Djevice, na nebo uzeo
Koji je Tebe, Djevice, na nebu okrunio
Luminous Mysteries
Krštenje na Jordanu
Svadba u Kani
Naviještaj Božjeg kraljevstva s pozivom na obraćenje
Preobraženje
Ustanovljenje euharistije
Sign of the Cross
In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. Amen.
Apostles’ Creed
Ik geloof in God, de almachtige Vader, Schepper van hemel en aarde. En in Jezus Christus, zijn enige Zoon, onze Heer, die ontvangen is van de heilige Geest, en geboren uit de Maagd Maria: die geleden heeft onder Pontius Pilatus, gekruisigd is, gestorven en begraven; die neergedaald is ter helle, de derde dag verrezen uit de doden; die opgevaren is ten hemel, en zit aan de rechterhand van God, zijn almachtige Vader; vandaar zal Hij komen oordelen de levenden en de doden. Ik geloof in de heilige Geest; de heilige katholieke kerk, de gemeenschap van de heiligen; de vergiffenis van de zonden; de verrijzenis van het lichaam; het eeuwig leven. Amen.
Our Father
Onze Vader, die in de hemel zijt, uw naam worde geheiligd, uw rijk kome, uw wil geschiede op aarde zoals in de hemel. Geef ons heden ons dagelijks brood en vergeef ons onze schulden, zoals ook wij vergeven aan onze schuldenaren, en breng ons niet in beproeving, maar verlos ons van het kwade. Amen.
Hail Mary
Wees gegroet Maria, vol van genade, de Heer is met U. Gezegend zijt gij boven alle vrouwen en gezegend is de vrucht van uw lichaam, Jezus. Heilige Maria, Moeder Gods, bid voor ons arme zondaars, nu en in het uur van onze dood. Amen.
Glory Be
Eer aan de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. Zoals het was in het begin, nu en altijd, tot in eeuwen der eeuwen. Amen.
Oh My Jesus
Goede Jezus, vergeef ons onze zonden. Bewaar ons voor het vuur van de hel. Breng alle zielen naar de hemel, vooral degenen die uw barmhartigheid het meest nodig hebben. Amen.
Hail Holy Queen
Wees gegroet, Koningin, Moeder van barmhartigheid, ons leven, onze zoetheid, onze hoop, wees gegroet. Tot U roepen wij, bannelingen, kinderen van Eva. Tot U verzuchten wij, klagend en wenend in dit tranendal. Welaan dan, onze Middelares, sla Uw barmhartige ogen op tot ons. En toon ons, na deze ballingschap, Jezus, de gezegende vrucht van Uw Lichaam. O genadige, o meedogende, o zoete Maagd Maria. Bid voor ons, Heilige Moeder Gods. Opdat wij de beloften van Christus waardig worden. Amen.
Final Prayer
Laat ons bidden: Wij smeken U, o God onze Heer, voortdurend de gezondheid van ziel en lichaam aan uw dienaren te geven, opdat zij door de glorierijke voorspraak der allerzaligste Maagd Maria, bevrijd blijven van de tegenwoordige beproevingen en eens het eeuwig geluk mogen genieten. Door Christus onze Heer. Amen.
Joyful Mysteries
De boodschap van de Engel aan Maria
Het bezoek van Maria aan Elisabeth
De geboorte van Jezus te Bethlehem
De opdracht van Jezus in de tempel
De terugvinding van Jezus in de tempel
Sorrowful Mysteries
De doodsstrijd van Jezus in de hof van Olijven
De geseling van Jezus
De doornenkroning van Jezus
De kruisdraging van Jezus
De kruisdood van Jezus
Glorious Mysteries
De verrijzenis van Jezus
De hemelvaart van Jezus
De nederdaling van de H. Geest
De tenhemelopneming van Maria
De kroning van Maria in de hemel
Luminous Mysteries
De doop van Jezus in de Jordaan
De openbaring van Jezus op de bruiloft van Kana.
Jezus’ aankondiging van het Rijk Gods.
De gedaanteverandering van Jezus op de berg Tabor
Jezus stelt de Eucharistie in.
Sign of the Cross
Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit. Amen.
Apostles’ Creed
Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre. Et en Jésus Christ, son Fils unique, notre Seigneur qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli, est descendu aux enfers, le troisième jour est ressuscité des morts, est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant d’où Il viendra juger les vivants et les morts. Je crois en l’Esprit-Saint, á la sainte Eglise catholique, à la communion des saints, à la rémission des péchés, à la résurrection de la chair, à la vie éternelle. Amen.
Our Father
Notre Père, qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous laisse pas entrer en tentation mais délivre-nous du Mal. Amen.
Hail Mary
Je vous salue, Marie, pleine de grâces, le Seigneur est avec vous; vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pécheurs, maintenant, et à l’heure de notre mort. Amen.
Glory Be
Gloire au Pére, au Fils et au Saint-Esprit. Comme Il état au commencement, maintenant et toujours pour les siècles des siècles. Amen.
Oh My Jesus
O mon Jésus, pardonne-nous nos péchés, préserve-nous du feu de l’enfer et conduis au ciel toutes les petit âmes surtout celles qui ont le plus besoin de ta miséricorde. Amen.
Hail Holy Queen
Nous vous saluons, Reine, Mere de misericorde, notre vie, notre joie, notre esperance, salut. Enfants d’Eve, nous crions vers vous de fond de notre exil. Nous soupirons vers vous, gemissant et pleurant dans cette vallee de larmes. O vous notre advocate, tournez vers nous vos regards misericordieux. Et apres l’exil de cette vie, montrez nous Jesus, le fruit beni de vos entrailles, tendre, aimante, douce vierge Marie. Priez pour nous, sainte Mere de Dieu. Afin que nous devenions dignes des promesses de Jesus Christ. Amen.
Final Prayer
Prions: O Dieu dont le Fils unique, par sa vie, sa mort et sa resurrection, nous a merite, les recompenses du salut eternel, faites que, meditant ses mysteres dans le tres saint Rosaire de la bienheureuse Vierge Marie, nous mettions a profit les lescons qu’ils contiennent afin d’obtenir ce qu’ils nous font esperer. Par la meme Jesus-Christ, votre Fils notre Seigneur. Amen.
Joyful Mysteries
L’Annonciation
La Visitation
La Naissance de Jésus
La Présentation au Temple
Le Recouvrement au Temple
Sorrowful Mysteries
L’Agonie de Jésus
La Flagellation
Le Couronnement d’épines
Le Portement de la Croix
Le Crucifiement
Glorious Mysteries
La Résurrection de Jésus
L’Ascension
La Pentecôte
L’Assomption de la Très SVM
Le Couronnement de la Très SVM
Luminous Mysteries
Le baptême du Christ
Les noces de Cana
La proclamation du Royaume
La Transfiguration
L'institution de l'Eucharistie
Sign of the Cross
Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen.
Apostles’ Creed
Ich glaube an Gott, den Vater, den Allmächtigen, den Schöpfer des Himmels und der Erde, und an Jesus Cristus, seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn, empfangen durch den Heiligen Geist, geboren von der Jungfrau Maria, gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben, hinabgestiegen in das Reich des Todes, am dritten Tage auferstanden von den Toten, aufgefahren in den Himmel; er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters; von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten. Ich glaube an den Heiligen Geist, die heilige katolische Kirche, Gemeinschaft der Heiligen, Vergebung der Sünde, Auferstehung der Toten und das ewige Leben. Amen.
Our Father
Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.
Hail Mary
Gegrüßet seist du Maria, voll der Gnade. Der Herr ist mit Dir. Du bist gebenedeit unter den Frauen und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes Jesu. Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen
Glory Be
Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem heiligen Geist wie es war im Anfang so auch jetzt und alle Zeit in Ewigkeit. Amen
Oh My Jesus
O mein Jesus verzeih uns unsere Sünden bewahre uns vor dem Feuer der Hölle, führe alle Seelen in den Himmel, besonders jene die deiner Barmherzigkeit am meisten bedürfen. Amen.
Hail Holy Queen
Sei gegrüßt, o Königin! Mutter der Barmherzigkeit, unser Leben, unsere Süßigkeit, unsere Hoffnung, sei gegrüßt. Zu dir seufzen wir, trauernd und weinend in diesem Tale der Tränen! O wende, unsere Fürsprecherin, deine mitleidigen Augen uns zu und zeige uns nach diesem Elende Jesum, die gebenedeite Frucht deines Leibes. O gütige, o milde, o süße Jungfrau Maria! V. Bitte für uns, o Königin vom heiligsten Rosenkranze. R. Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. Amen.
Final Prayer
O Gott, dessen eingeborner Sohn durch sein Leben, seinen Tod und seine Auferstehung uns die Belohnung des ewigen Lebens verdient hat, verleihe uns, wir bitten dich, daß wir, indem wir die Geheimisse des heiligen Rosenkranzes der allerseligsten Jungfrau ehren, was sie enthalten nachahmen und dadurch erlangen, was uns in denselben verheißen ist. Durch unsern Herrn Jesus Christus. Amen.
Joyful Mysteries
…vom Heiligen Geist empfangen hast.
…zu Elisabetz getragen hast.
…geboren hast.
…im Tempel aufgeopfert hast.
…im Tempel gefunden hast.
Sorrowful Mysteries
…Blut geschwitzt hat.
…gegeisselt worden ist.
…mit Dornen gekrönt worden ist.
…das schwere Kreuz getragen hat.
…gekreuzigt worden ist.
Glorious Mysteries
…von den Toten auferstanden ist.
…in den Himmel aufgefahren ist.
…uns den Heiligen Geist gesandt hat.
…in den Himmel aufgenommen hat.
…im Himmel gekrönt hat.
Luminous Mysteries
…von Johannes getauft worden ist
…sich bei der Hochzeit in Kana offenbart hat
…uns das Reich Gottes verkündet hat
…auf dem Berg verklärt worden ist
…uns die Eucharistie geschenkt hat
Sign of the Cross (Σημείο του Σταυρού) - Εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος. Ἀμήν.
The Apostles Creed (Σύμβολο της Πίστεως)
Πιστεύω εἰς ΘΕΟΝ ΠΑΤΕΡΑ, παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς. Καὶ (εἰς) ἸΗΣΟΥΝ ΧΡΙΣΤΟΝ, υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν κύριον ἡμῶν, τὸν συλληφθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου, γεννηθέντα ἐκ Μαρίας τῆς παρθένου, παθόντα ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου, σταυρωθέντα, θανόντα, καὶ ταφέντα, κατελθόντα εἰς τὰ κατώτατα, τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστάντα ἀπὸ τῶν νεκρῶν, ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καθεζόμενον ἐν δεξιᾷ θεοῦ πατρὸς παντοδυνάμου, ἐκαῖθεν ἐρχόμενον κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς. Πιστεύω εἰς τὸ ΠΝΕΥΜΑ ΤΟ ἍΓΙΟΝ, ἁγίαν καθολικὴν ἐκκλησίαν, ἁγίων κοινωνίαν, ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, σαρκὸς ἀνάστασιν, ξωὴν αἰώνιον. Ἀμήν.
The Our Father (Το Πάτερ Ημών)
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου, ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς. Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. Ἀμήν.
The Hail Mary (Η Χαίρε Μαρία)
Θεοτόκε Παρθένε, χαῖρε, <<Μαρία>> κεχαριτωμένη [Μαρία], ὁ Κύριος μετὰ σοῦ. εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξί, καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου, <<Ιησοῦς >>.. ὅτι Σωτήρα ἔτεκες τῶν ψυχῶν ἡμῶν - Αγία Μαρία <<Μῆτερ Θεοῦ>> [Θεοτόκε] προσεύχου
The Glory Be (Δόξα τῷ)
Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.
Fatima Prayer (Ω, ο Ιησού μου)
Ω, Ἰησοῦ μου, ἄφες ἡμῖν τὰ ἁμαρτήματά ἡμῶν, καὶ σῶζε ἡμᾶς ἀπὸ πυρὸς τῆς γεέννης. Καὶ ἄγε πάσας τὰς ψυχὰς εἰς τὸν οὐρανόν, μάλιστα δὲ τὰς ἐν μεγίστῃ ἐπιποθίᾳ τῆς ἐλεημοσύνης Σου.
Hail Holy Queen (Χαίρε, Βασίλισσα των Ουρανών)
Χαῖρε, Βασίλισσα, μήτηρ ἐλέους. ζωὴ, γλυκύτης, ἐλπὶς ἡμῶν, χαῖρε. Πρὸς σὲ κράζομεν ἡμεῖς, οἱ ἐξορισθέντες υἱοὶ τῆς Εὐᾶς. πρὸς σὲ ἀναστενάζομεν, γογγύζοντες καὶ κλαίοντες ἐν ταύτῃ τῇ κοιλάδῃ τῶν δακρύων. Ἓν λοιπὸν, παράκλητε ἡμῶν, τοὺς ἐλεήμονάς σου ὀφθαλμούς ἐπ' ἡμᾶς στρέψον. καὶ τὸν Ἰησοῦν, τὸν εὐλογημένον καρπὸν τῆς κοιλίας σου, ἡμῖν φανερώσας, μετὰ τοῦτο τὸ ἐξορίαν. Ὥστε κλήμες, ὦ πία, ὦ γλυκεῖα Παρθένε Μαρία!
Closing Prayer (επίκληση κατακλείσεως)
Θεός, οὗ ὁ μονογενής Υἱός, διὰ τοῦ βίου αὐτοῦ, τοῦ θανάτου καὶ τῆς ἀναστάσεως, ἡμῖν τὰ τῆς αἰωνίου ζωῆς μισθὰ ἐκτήσατο· δὸς, δεόμεθα, ἵνα ἡμεῖς οἱ τὰ μυστήρια τοῦ ἁγιωτάτου ῥοδαρίου τῆς ἁγίας Μαρίας τῆς Παρθένου μελετῶντες, τὰ ἐν αὐτοῖς περιεχόμενα μιμησώμεθα καὶ τὰ ὑποσχετόμενα λάβωμεν.
Joyful Mysteries (Τα Χαρούμενα Μυστήρια)
Annunciation to the Blessed Virgin Mary (Ευαγγελισμός της Υπεραγίας Θεοτόκου)
The Visitation of the Blessed Virgin to St. Elizabeth (Η επίσκεψη της Υπεραγίας Θεοτόκου στην Αγία Ελισάβετ)
The Nativity of Our Lord, Jesus Christ (Η Γέννηση του Κυρίου μας Ιησού Χριστού)
The Presentation of Jesus in the Temple (Η Παρουσίαση του Ιησού στο Ναό)
Finding the child Jesus in the Temple (Βρίσκοντας το παιδί Ιησού στο Ναό)
The Luminous Mysteries (Τα Φωτεινά Μυστήρια)
The Baptism of Jesus (Η Βάπτιση του Ιησού)
The Wedding at Cana (Ο Γάμος της Κανά)
Proclaiming the Kingdom (Κηρύσσοντας τη Βασιλεία)
The Transfiguration of Jesus Christ (Η Μεταμόρφωση του Ιησού Χριστού)
The Institution of the Eucharist (Η Ιδρύση της Ευχαριστίας)
The Sorrowful Mysteries (Τα Λυπηρά Μυστήρια)
The Agony in the Garden (Η Αγωνία στον Κήπο)
The Scourging at the Pillar (Η Μαρτύριο στον Στύλο)
He is crowned with many thorns (Εστεφανώθηκε με πολλά αγκάθια)
He carries the Cross (Φέρει τον Σταυρό)
His Crucifixion and Death (Η Σταύρωσή του και ο Θάνατός του)
The Glorious Mysteries (Τα Ενδόξα Μυστήρια)
The Resurrection of Jesus (Η Ανάσταση του Ιησού)
The Ascension of Jesus into Heaven (Η Ανάληψη του Ιησού στους Ουρανούς)
The Descent of the Holy Ghost at Pentecost (Η Κατάβασις του Αγίου Πνεύματος
την Πεντηκοστή)
The Assumption of the Blessed Virgin Mary (Η Κοίμηση της Θεοτόκου)
The Coronation of the Blessed Virgin Mary, Queen of Heaven (Η Στέψη της Παναγίας
Θεοτόκου, Βασίλισσας των Ουρανών)
Sign of the Cross
I n-ainm an athar, agus an mhic, agus an sprid naoimh, áiméin.
Apostles’ Creed
Creidim i nDia, an tAthair Uilechumhachtach, Cruthaitheoir Nimhe agus Talún, agus i nÍosa Críost a Aonmhac san ár dTiarna, do gabhadh ón Spriod Naomh, do rugadh ó Mhuire ógh, d’fhulaig páis fé Phointeas Píolóid, do céasadh ar an gcrois, fuair bás agus d’adhlacadh, chuaigh síos go hifreann, d’aiséirigh an treas lá ó mhairbhe, chuaigh suas ar neamh, tá ina shuí ar dheasláimh Dé an tAthair Uilechumhachtach, as san tiocfaidh ag tabhairt bhreithiúntais ar bheo is ar mhairbh. Creidim sa Spriod Naomh, sa naomh-Eaglais Chaitliceach, i gComaoine na Naomh, i Maithiúnachas na bPeacaí, i nAiséirí na Colla, is sa Bheatha Shíoraí. áiméin.
Our Father
Ár nAthair, atá ar neamh, go naomhaítear t’ainm, go dtaga do ríocht, go ndeintear do thoil ar an dtalamh mar a deintear ar neamh. Ár n-arán laethúil tabhair dhúinn inniu, agus maith dhúinn ár gcionta mar a mhaithimíd do chách, agus ná lig sinn i gcathú, ach saor sinn ó olc. áiméin.
Hail Mary
Sé do bheatha, a Mhuire, atá lán de ghrásta, tá an Tiarna leat. Is beannaithe thú idir na mná agus is beannaithe toradh do bhroinne, Íosa. A Naomh-Mhuire, a Mháthair Dé, guigh orainn na peacaigh,anois agus ar uair ár mbáis. áiméin.
Glory Be
Glóire don Athair is don Mhac is don Spriod Naomh, mar a bhí ar dtúis, mar atá fós, is mar a bheidh trí shaol na saol. áiméin.
Oh My Jesus
Ó a Íosa, maith dhúinn ár bpeacaí, saor sinn ó thine ifrinn, agus stiúir anam gach n-aon go flaithis Dé, go háirithe iad súd atá i bhfíor-ghéarghá do thrócaire. áiméin.
Hail Holy Queen
Go mbeannaíthear duit, a Bhanríon Naofa, a Mháthair na Trócaire, go mbeannaíthear duit, is tu ár mbeatha, ár mílseacht is ár ndóchas. Is ort-sa a screadaimíd, clann bhocht dhíbeartha Éabha, is chughat-sa suas a chuirimíd ár n-osnaithe, ag caoineadh is ag gol sa ghleann so na ndeor. Iompaigh orainn, dá bhrí sin, a Choimirce, a chaomh-uasail, do shúile atá lán de thrua, is nuair a bheidh deireadh lenár n-íobairt ar an saol so, tabhair radharc dúinn ar thoradh do bhroinne, Íosa, a Mhaighdean Mhuire ró-thrócaireach, ró-ghrámhar, ró-mhilis. Guigh orainn a naomh-Mháthair Dé, ionas gur fiú sinn gealltanais Chríost a fháil. áiméin.
Final Prayer
A Athair Shíoraí, gur cheannaigh t’Aonmhac dúinn, lena bheatha, lena bhás, is lena aiséirí, aoibhneas síoraí na bhFlaitheas, tabhair dúinn, achnaímíd ort, do ghrásta, ionas ag machnamh dúinn ar na mistéiribh seo na Corónach Mhuire, go dtiocfadh linn do thoil naofa a dhéanamh agus an t-aoibhneas síoraí sin do shroisint, trí Íosa Críost ár dTiarna. áiméin.
Joyful Mysteries
Teachtaireacht an Aingil
An Fiosrú
Breith ár dTiarna
Toirbheart an Linbh Íosa
Fáil an Linbh Íosa sa Teampall
Sorrowful Mysteries
An t-Allas Fola
An Scuirseáil
An Coróin Deilgneach
Iompair na Croise
An Chéasadh
Glorious Mysteries
An tAiséirí
An Deasgabháil
Túirlingt an Spiorad Naomh
An Deastógáil
Corúnú na Maighdaine mar Bhanríon
Luminous Mysteries
Pósadh ag Céana
Baisteadh Íosa
Teacht Riochta
A t-Athrú (Gné)
An Suipéar Deireanach
Sign of the Cross
Nel nome del Padre, e del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen.
Apostles’ Creed
Io credo in Dio, Padre onnipotente, creatore del cielo e della terra; e in Gesù Cristo, suo unico Figlio, nostro Signore, il quale fu concepito di Spirito Santo, nacque da Maria Vergine, patì sotto Ponzio Pilato, fu crocifisso, morì e fu sepolto; discese agli inferi; il terzo giorno risuscitò da morte; salì al cielo, siede alla destra di Dio Padre onnipotente; di là verrà a giudicare i vivi e i morti.
Credo nello Spirito Santo, la santa Chiesa Cattolica, la Comunione dei santi, la remissione dei peccati, la risurrezione della carne, la vita eterna. Amen.
Our Father
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.
Hail Mary
Ave, O Maria, piena di grazia, il Signore è con te. Tu sei benedetta fra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte. Amen.
Glory Be
Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo. Come era nel principio, ora e sempre nei secoli dei secoli. Amen.
Oh My Jesus
O Gesù, perdona le nostre colpe, preservaci dal fuoco dell’inferno, porta in cielo tutte le anime, specialmente le più bisognose della vostra misericordia. Amen.
Hail Holy Queen
Salve, Regina, madre di misericordia, vita, dolcezza e speranza nostra, salve. A te ricorriamo, esuli figli di Eva; a te sospiriamo, gementi e piangenti in questa valle di lacrime. Orsù dunque, avvocata nostra, rivolgi a noi gli occhi tuoi misericordiosi. E mostraci, dopo questo esilio, Gesù, il frutto benedetto del tuo seno. O clemente, O pia, O dolce Vergine Maria. Amen.
Final Prayer
Signore Gesù, per questi misteri della tua Vita, Passione, Morte e Gloria e per i meriti della tua santa Madre, ti preghiamo: converti i peccatori, aiuta i morenti, libera le anime del purgatorio. Concedi a tutti noi la tua grazia per ben vivere e ben morire, e la tua gloria per contemplare il tuo volto e amarti per l’eternità. Signore. Amen.
Joyful Mysteries
L’Annunciazione
La Visitazione della Madonna
Gesù nasce povero a Betlemme
Gesù viene presentato al Tempio
Gesù viene ritrovato al Tempio
Sorrowful Mysteries
Gesù agonizza nel giardino
Gesù viene flagellato alla colonna
Gesù viene incoronato di spine
Gesù viene caricato della croce
Gesù muore in croce
Glorious Mysteries
Gesù risorge
Gesù sale al cielo
Lo Spirito Santo discende
Maria SS. è assunta in cielo
Maria SS. è incoronata Regina
Luminous Mysteries
Il battesimo di Gesù al fiume Giordano
Le nozze di Cana
L’annuncio del Regno di Dio
La Trasfigurazione di Gesù
L’istituzione dell’Eucaristia
Sign of the Cross
In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen.
Apostles’ Creed
Credo in Deum Patrem omnipoténtem, Creatórem cæli et terræ. Et in Iesum Christum, Fílium eius únicum, Dóminum nostrum, qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex María Vírgine, passus sub Póntio Piláto, crucifíxus, mórtuus, et sepúltus, descéndit ad ínfernos, tértia die resurréxit a mórtuis, ascéndit ad cælos, sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis, inde ventúrus est iudicáre vivos et mórtuos. Credo in Spíritum Sanctum, sanctam Ecclésiam cathólicam, sanctórum communiónem, remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam ætérnam. Amen.
Our Father
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem, sed líbera nos a malo. Amen.
Hail Mary
Ave María, grátia plena, Dóminus tecum. Benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui, Iesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc, et in hora mortis nostræ. Amen.
Glory Be
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.
Oh My Jesus
Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in cælum omnes animas, præsertim eas, quæ misericordiæ tuæ maxime indigent. Amen.
Hail Holy Queen
Salve Regína, Mater misericórdiæ; Vita dulcédo, et spes nostra, salve. Ad te Clamámus éxsules fílii Evæ; Ad te Suspirámus, geméntes et flentes in hac lacrimárum valle. Eia ergo, Advocáta nostra, Illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte: Et Iesum, benedíctum fructum ventris tui, Nobis post hoc exsílium osténde. O clemens, o pia, o dulcis Virgo María. V/. Ora pro nobis, Sancta Dei Génetrix. R/. Ut digni efficiámur promissionibus Christi. Amen.
Final Prayer
Oremus: Deus, cujus Unigénitus, per vitam, mortem et resurrectiónem suam nobis salútis ætérnæ præmia comparávit: concéde, quæsumus; ut, hæc mystéria sanctíssimo beátæ Maríæ Virginis Rosário recoléntes; et imitémur quod cóntinent, et quod promíttunt, assequámur. Per eúmdem Christum Dóminum nostrum. Amen.
Joyful Mysteries
Annuntiatio
Visitatio
Nativitas
Donatio Domini
Inventio
Sorrowful Mysteries
Cruciatus In Horto
Verbera
Coronatio Cum Spinis
Portatio Crucis
Crucificatio
Glorious Mysteries
Resurrectio
Ascencio
Descensus Spiritus Sancti
Assumptio
Coronatio
Luminous Mysteries
Qui apud Iordanem baptizatus est
Qui ipsum revelavit apud Canense matrimonium
Qui Regnum Dei annuntiavit
Qui transfiguratus est
Qui Eucharistiam instituit
Sign of the Cross
W imię Ojca, i Syna, i Ducha Świętego. Amen.
Apostles’ Creed
Wierzę w Boga, Ojca wszechmogącego, Stworzyciela nieba i ziemi, i w Jezusa Chrystusa, Syna Jego jedynego, Pana naszego, który się począł z Ducha Świętego, narodził się z Maryi Panny, umęczon pod Ponckim Piłatem, ukrzyżowan, umarł i pogrzebion. Zstąpił do piekieł, trzeciego dnia zmartwychwstał. Wstąpił na niebiosa, siedzi po prawicy Boga Ojca wszechmogącego. Stamtąd przyjdzie sądzić żywych i umarłych. Wierzę w Ducha Świętego, święty Kościół powszechny, świętych obcowanie, grzechów odpuszczenie, ciała zmartwychwstanie, żywot wieczny. Amen.
Our Father
Ojcze nasz, któryś jest w niebie święć się imię Twoje; przyjdź królestwo Twoje; bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie; ale nas zbaw od złego. Amen.
Hail Mary
Zdrowaś Maryjo, łaski pełna, Pan z Tobą, błogosławionaś Ty między niewiastami, i błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus. Święta Maryjo, Matko Boża, módl się za nami grzesznymi teraz i w godzinę śmierci naszej. Amen.
Glory Be
Chwala Ojcu i Synowi i Duchowi Swietemu jak byla na poczatku, teraz i zawsze i na wieki wieków. Amen.
Oh My Jesus
O mój Jezu, przebacz nam nasze grzechy, zachowaj nas od ognia piekielnego, zaprowadź wszystkie dusze do nieba, i dopomóż szczególnie tym, którzy najbardziej potrzebują Twojego miłosierdzia.
Hail Holy Queen
Witaj, Królowo, Matko miłosierdzia, życia, słodyczy i nadziejo nasza, witaj! Do Ciebie wołamy wygnańcy, synowie Ewy; do Ciebie wzdychamy jęcząc i płacząc na tym łez padole. Przeto, Orędowniczko nasza, one miłosierne oczy Twoje na nas zwróć, a Jezusa, błogosławiony owoc żywota Twojego, po tym wygnaniu nam okaż. O łaskawa, o litościwa, o słodka Panno Maryjo!
Final Prayer
Módlmy się! O Boże, którego jedyny Syn przez życie, śmierć, i zmartwychwstanie zdobył dla nas nagrodę życia wiecznego, spraw, Ciebie prosimy, aby rozmyślanie tajemnic rózańca Świętego Najświętszej Maryi Panny pozwoliłoby nam je naśladować i tak dostąpić spełnienia ich obietnic, przez Chrystusa Pana Naszego. Amen.
Joyful Mysteries
Zwiastowanie Najświętszej Maryi Pannie
Nawiedzenie świętej Elżbiety
Narodzenie Pana Jezusa
Ofiarowanie Pana Jezusa w świątyni
Odnalezienie Pana Jezusa wśród uczonych w świątyn
Sorrowful Mysteries
Modlitwa Pana Jezusa w Ogrójcu
Biczowanie Pana Jezusa
Ukoronowanie koroną z cierni
Dźwiganie krzyża przez Pana Jezusa
Śmierć na krzyżu
Glorious Mysteries
Zmartwychwstanie Pana Jezusa
Wniebowstąpienie Pana Jezusa
Zesłanie Ducha Świętego
Wniebowzięcie Maryi
Ukoronowanie Maryi na Królową Nieba i Ziemi
Luminous Mysteries
Chrzest Pana Jezusa w Jordanie
Objawienie Siebie na weselu w Kanie
Głoszenie Królestwa Bożego i wzywanie do nawrócenia
Przemienienie na górze Tabor
Ustanowienie Eucharystii
Sign of the Cross
Em Nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo. Amen.
Apostles’ Creed
Creio em Deus Pai todo-poderoso, criador do Céu e da Terra. E em Jesus Cristo, Seu único Filho, Nosso Senhor, que foi concebido pelo poder do Espírito Santo; nasceu da Virgem Maria; padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado; desceu à mansão dos mortos; ressuscitou ao terceiro dia; subiu aos céus; está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso, de onde há-de vir a julgar os vivos e os mortos. Creio no Espírito Santo, na Santa Igreja Católica, na cumunhão dos santos, na remissão dos pecados, na ressurreição da carne, na vida eterna. Amen.
Our Father
Pai-Nosso que estais no Céu; santificado seja o Vosso Nome; venha a nós o Vosso reino; seja feita a Vosso vontade assim na Terra como no Céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje; perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido; e não nos deixeis cair em tentação; mas livrai-nos do mal. Amen.
Hail Mary
Ave-Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres a bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amen.
Glory Be
Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo; como era no princípio, agora e sempre. Amen.
Oh My Jesus
Ó meu bom Jesus perdoai e livrai – nos do fogo do inferno, levai as almas todas para o céu e socorrei as que mais precisarem de vossa infinita misericordia. Amen.
Hail Holy Queen
Salve-Rainha, mãe de miericórdia, vida, doçura e esperança nossa, salve. A vós bradamos, os degredados filhos de Eva; a vós suspiramos, gemendo e chorando neste vale de lágrimas. Eia, pois, advogada nossa, esses vossos olhos misericordiosos a nós volvei. E depois deste desterro nos mostrai Jesus, bendito fruto do vosso ventre. Ó clemente, ó piedosa, ó doce Virgem. Amen.
Final Prayer
Divino Jesus, nós Vos oferecemos este terço que vamos rezar, meditando nos mistérios da nossa Redenção. Concedei-nos, por intercessão da Virgem Maria, Mãe de Deus e nossa Mãe, as virtudes que nos são necessárias para bem rezá-lo e a graça de ganharmos as indulgências desta santa devoção. Amen.
Joyful Mysteries
A Anunciação Do Arcanjo São Gabriel Á Nossa Senhora
A Visita De Nossa Senhora A Sua Prima Santa Isabel
O Nascimento De Jesus Em Belém
A Apresentação Do Menino Jesus No Templo
Encontro De Jesus No Templo Entre Os Doutores Da Lei
Sorrowful Mysteries
Agonia De Jesus No Horto Das Oliveiras
A Flagelação De Jesus Atado A Coluna
A Coroação De Espinhos De Jesus
A Carregando a Cruz
A Morte De Jesus
Glorious Mysteries
A Ressureição De Nosso Senhor Jesus Cristo
A Ascensão Admirável De Jesus Cristo Ao Céu
A Vinda Do Espírito Santo
A Assunção De Nossa Senhora Ao Céu
A Coroação De Nossa Senhora No Céu
Luminous Mysteries
Seu Batismo no rio Jordão
Auto-revelação nas Bodas de Caná
O Anúncio do Reino de Deus e convite à conversão
A Transfiguração
E a Instituição da Eucaristia
Sign of the Cross – la señal de la Cruz
En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amen.
Apostles Creed – Credo de los Apóstoles
Creo en Dios, Padre todopoderoso, creador del Cielo y de la Tierra. Creo en Jesucristo su único Hijo, Nuestro Señor, que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo; nació de Santa María Virgen; padeció bajo el poder de Poncio Pilato; fue crucificado, muerto y sepultado; descendió a los infiernos; al tercer día resucitó de entre los muertos; subió a los cielos y está a la diestra de Dios Padre; desde allí ha de venir a juzgar a los vivos y a los muertos. Creo en el Espíritu Santo, en la Santa Iglesia Católica, la comumión de los Santos en el perdon de los pecados la resurrección de los muertos y la vida eterna. Amen.
Our Father – Padre nuestro
Padre nuestro, que estás en el cielo. Santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. Amen.
Hail Mary – Dios te salve, María
Dios te salve, María. Llena eres de gracia: El Señor es contigo. Bendita tú eres entre todas las mujeres. Y bendito es el fruto de tu vientre: Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen.
Glory Be – Gloria al
Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amen.
Oh My Jesus – Oh Jesús mío
Oh mi Jesús, perdónanos nuestros pecados, líbranos del fuego del infierno, lleva todas las almas al cielo, especialmente las mas necesitadas de tu misericordia. Amen.
Hail Holy Queen – Dios te salve, Reina
Dios te salve, Reina y Madre de misericordia, vida, dulzura y esperanza nuestra, Dios te salve. A ti clamamos los desterrados hijos de Eva. A ti suspiramos gimiendo y llorando en este valle de lágrimas. Ea, pues, Señora, abogada nuestra: vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos. Y después de este destierro, muéstranos a Jesús, fruto bendito de tu vientre. Oh clemente, oh piadosa, oh dulce Virgen María. Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios, para que seamos dignos de las promesas de Cristo. Amen.
Final Prayer – Oremos
Oremos. Oh Dios de quién Único Hijo nos ha otorgado los beneficios de la vida eterna, concédenos la gracia que te pedimos mientras meditamos los Misterios del Mas Santo Rosario de la Bienaventurada Virgen María, debemos imitar lo que contienen y obtener lo que prometen, a través del mismo Cristo Nuestro Señor. Amen.
Joyful – MISTERIO GOZOSO
La Anunciación
La Visitación
El Nacimiento
La Presentación en el Templo
El Reencuentro en el Templo
Luminous – MISTERIO LUMINOSO
El Bautismo
Las Bodas de Cana
La Proclamación del Reino
La Ttransfiguración
La institucion de la Eucaristia
Sorrowful – MISTERIO DOLOROSO
La Agonía en el Huerto
La Flagelación
La Coronación de Espinas.
Jesus lleva la Cruz
La Crucifixión
Glorious – MISTERIO GLORIOSO
La Resurrección
La Ascensión
La Venida del Espíritu Santo
La Asunción de la Virgen María
La Coronacion de la Virgen María
Sign of the Cross
I Faderns, Sonens, och den Helige Andes namn.
Apostles Creed
Jag tror på Gud, Fader allsmäktig, himmelens och jordens skapare. Jag tror ock på Jesus Kristus, hans enfödde Son, vår Herre. Vilken är avlad av den helige Ande, född av jungfrun Maria pinad under Pontius Pilatus, korsfäst, död och begraven, nederstigen till dödsriket. På tredje dagen uppstånden igen ifrån de döda, uppstigen till himmelen, sittande på allsmäktig Gud Faders högra sida, därifrån igenkommande till att döma levande och döda. Jag tror ock på den helige Ande. En helig allmännelig kyrka, de heligas samfund syndernas förlåtelse, de dödas uppståndelse och ett evigt liv.
Our Father
Fader vår, som är i himmelen. Helgat varde Ditt namn. Tillkomme Ditt rike, ske din vilja såsom i himmelen så ock på jorden, Vårt dagliga bröd giv oss idag och förlåt oss våra skulder såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro. Och inled oss icke i frestelse utan fräls oss ifrån ondo. Ty riket är ditt och makten och härligheten i evighet.
Hail Mary
Hell dig Maria, full av nåd. Herren är med dig. Välsignad är du bland kvinnor och välsignad är din livsfrukt Jesus Heliga Maria Guds Moder bed för oss syndare nu och i vår dödsstund.
Glory Be
Ära vare Fadern och Sonen och den Helige Ande såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara från evighet till evighet.
Oh My Jesus
O Jesus, förlåt oss våra synder. Bevara oss från helvetets eld och fräls alla själarna i skärselden. Led alla till himmelen, särskilt dem som behöver din barmhärtighet allramest.
Hail Holy Queen
Himlarnas drottning, moder till all barmhärighet, moder till livet, hoppet, hjärtats glädje. Kvalda vi ropar, Evas förskingrade söner. Här är Tåredalen med suckar och klagan och långt är till Paradiset. I din himmel bed med oss på jorden. Låt oss se ditt ansiktes ljus, som ger oss frid i ångestnatten. Maria, högt benådad, när vår landsflykt ändas, låt oss då skåda Jesus som du gav oss. O ringhet, o höghet, o Guds mor, jungfru Maria. V: Bed för oss heliga Guds moder. R: Att vi må vara värdiga Kristi löften.
Final Prayer
Låt oss bedja; O Gud, din enfödde Son, har genom sitt liv, sin död och uppståndelse, förvärvat oss evigt liv. Vi bedja dig, låt oss, när vi mediterar över mysterierna i Jungfru Marie allra heligaste rosenkrans, efterfölja dem och uppnå dess löften. Genom samme Jesus Kristus vår Herre.
Joyful
Bebådelsen
Marie besök
Jesu födelse
Frambärandet i templet
Jesus vid 12 års ålder i templet
Sorrowful
Jesu dödsångest
Jesus gisslas
Jesus törnekröns
Jesus bär korset
Jesus korsfästes
Glorious
Jesu uppståndelse
Jesu hinmmelsfärd
Andens ankomst
Marie upptagning
Marie kröning
Sign of the Cross
Sa ngalan ng Ama, at ng Anak, at ng Espiritu Santo.
Apostles Creed
Sumasampalataya ako sa Diyos Amang makapangyarihan sa lahat, na may gawa ng langit at lupa. Sumasampalataya ako kay Hesukristo, iisang Anak ng Diyos, Panginoon nating lahat. Nagkatawang-tao siya lalang ng Espiritu Santo, ipinanganak ni Santa Mariang Birhen. Pinagpakasakit ni Poncio Pilato, ipinako sa krus, namatay, inilibing. Nanaog sa kinaroroonan ng mga yumao. Nang may ikatlong araw nabuhay na mag-uli. Umakyat sa langit. Naluluklok sa kanan ng Diyos Amang makapangyarihan sa lahat. Doon magmumulang paririto at huhukom sa nangabubuhay at nangamatay na tao. Sumasampalataya naman ako sa Diyos Espiritu Santo, sa banal na Simbahang Katolika, sa kasamahan ng mga banal, sa kapatawaran ng mga kasalanan, sa pagkabuhay na muli ng nangamatay na tao at sa buhay na walang hanggan. Amen!
Our Father
Ama namin, sumasa-langit Ka. Sambahin ang ngalan Mo. Mapasa amin ang Kaharian Mo. Sundin ang loob Mo dito sa lupa para nang sa langit. Bigyan Mo kami ngayon ng aming kakanin sa araw-araw. At patawarin Mo kami ng aming mga sala, para nang pagpapatawad namin sa mg nagkakasala sa amin. At huwag Mo kaming ipahintulot sa tukso, at iadya Mo kami sa dilang masama.
Hail Mary
Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasya, ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo, bukod kang pinagpala sa babaeng lahat at pinagpala naman ang iyong Anak na si Hesus. Santa Maria, Ina ng Diyos, ipanalangin mo kaming makasalanan, ngayon at kung kami y mamamatay.
Glory Be
Luwalhati sa Diyos Ama, Diyos Anak, at sa Diyos Espiritu Santo. Kapara nang sa unang-una, ngayon at magpakailan man, magpasawalang hanggan. Siya nawa.
Oh My Jesus
O Hesus ko, patawarin Mo ang aming mga sala. Iligtas Mo kami sa apoy ng impiyerno. Hanguin Mo ang mga kaluluwa sa purgatoryo. Lalong-lalo na yaong mga walang nakakaalaala.
Hail Holy Queen
Aba Po Santa Mariang Hari, Inang ng Awa. Ikaw ang kabuhayan at katamisan; Aba pinananaligan ka namin. Ikaw nga ang tinatawagan namin, pinapanaw na taong anak ni Eva. Ikaw rin ang pinagbunbuntuhang hininga namin ng aming pagtangis dini sa lupang bayang kahapis-hapis. Ay aba, pintakasi ka namin, ilingon mo sa amin, ang mga mata mong maawain, at saka kung matapos yaring pagpanaw sa amin, ipakita mo sa amin ang iyong Anak na si Hesus. Santa Maria, Ina ng Diyos, maawain, maalam at matamis na Birhen. V.Ipanalangin mo kami, Reyna ng kasantusantuhang Rosaryo. R.Nang kami’y maging dapat makinabang ng mga pangako ni Hesukristo.
Final Prayer
Panalangin. Diyos at Panginoon namin, na ang bugtong na Anak Mo ay siyang ipinapagkamit namin ng kagalinga’t kabuhayang walang hanggan sa pamamagitan ng kanyang pagkakatawang-tao, pagkamatay at pagkabuhay na mag-uli; ipagkaloob Mo, hinihiling namin sa Iyo, na sa pagninilaynilay namin nitong mga misteryo ng Santo Rosaryo ni Santa Mariang Birhen ay hindi lamang matularan namin ang mga magagaling na hamimbawang nalalarawan doon, kundi naman makamtan namin ang mga kagalingang ipinangako sa amin; alang-alang kay Hesukristong Panginoon namin; na kapisan Mo at ng Espiritu Santo nabubuhay at naghahari magpasawalang hanggan. Siya nawa.
Joyful
Ang Pagbati
Ang Pagdalaw
Ang Pagsilang
Ang Paghahain sa Templo
Ang Pagkakita sa Templo
Sorrowful
Ang Pananalangin sa Halamanan
Ang Paghampas na Nagagapos
Ang Pagpapatong ng Koronang Tinik
Ang Pagpasan ng Krus
Ang Pagkapako at Pagkamatay sa Krus
Glorious
Ang Pagkabuhay na Mag-uli
Ang Pag-akyat sa Langit ni Hesukristo
Ang Pagpanaog ng Espiritu Santo
Ang Pag-akyat sa Langit ng Birhen
Ang Pagpapatong ng Korona sa Birhen
Sign of the Cross
Peder, Oğul ve Kutsal Ruh’un adına. Amin.
Apostles Creed
Göğü ve yeri yaradan her şeye kadir Peder Tanrı’ya ve O’nun biricik Oğlu Rab’bimiz Mesih İsa’ya; O’nun Kutsal Ruh’tan rahme düştüğüne, bakire Meryem’den doğduğuna, Pontius Pilatus hükmünde ızdırap çektiğine, çarmıha gerildiğine, öldüğüne ve gömüldüğüne, cehenneme indiğine ve üçüncü gün ölüler arasından dirildiğine, göğe çıktığına, her şeye kadir Peder Tanrı’nın sağında oturduğuna, oradan geri gelip dirileri ve ölüleri yargılayacağına inanıyorum.
Kutsal Ruh’a, kutsal Katolik Kilise’ye, azizlerin birliğine, günahların affına, bedenin dirilişine ve ebedi hayata inanıyorum. Amin.
Our Father
Göklerdeki Pederimiz, adın kutsansın, hükümdarlığın gelsin. Gökte olduğu gibi yeryüzünde de senin isteğin olsun. Günlük ekmeğimizi bugün bize ver. Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi sen de bağışla suçlarımızı. Bizi ayartıya yöneltme ve kötülükten kurtar. Amin.
Hail Mary
Selam Sana, lütufla dolu Meryem; Rab seninledir. Kadınlar arasında kutsalsın ve kutsaldır rahminin meyvesi İsa. Aziz Meryem, Tanrı’nın Annesi, biz günahkarlar için şimdi ve ölüm saatimizde dua eyle. Amin.
Glory Be
Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a övgüler olsun. Ezelde olduğu gibi, şimdi her zaman ve ebediyete kadar. Amin.
Oh My Jesus
Mesih İsa, suçlarımızı affet; cehennem ateşinden bizi koru; tüm ruhları, özellikle de merhametine en çok muhtaç olanları cennete kabul et.
Hail Holy Queen
Selam Kraliçe, Merhamet Annesi, hayatımız, tatlılığımız ve ümidimiz selam. Biz Havva’nın sürgündeki evlatları sana yalvarıyoruz: bu gözyaşı vadisinde ağıtlarımızı ve gözyaşlarımızı ah çekerek sana yükseltiyoruz. Ey şefaatçimiz, o merhametli gözlerini bize çevir ve bu sürgünümüzden sonra rahminin kutsal meyvesi İsa’yı bizlere göster. Ey şefkatli, ey sevgi dolu, ey tatlı bakire Meryem. Amin.
Final Prayer
Ey Tanrım, biricik Oğlun yaşamı, ölümü ve dirilişi ile bizim için ebedi hayatı kazandı. Sana yalvarıyoruz, Kutsal Bakire Meryem’in Rozarisinde söylediğimiz gizemler hakkında derin düşündüğümüzde, bu gizemlerin içeriklerine uygun davranabilelim ve vaat ettikleri lütuflara sahip olabilelim. Bunu Rab’bimiz Mesih İsa’nın adına senden dileriz. Amin.
Joyful Mysteries:
Sevinçli Gizemler:
1.Başmelek Gabriel’in Meryem’e müjdeyi vermesi.
2.Meryem’in kuzeni Elizabeth’i ziyareti.
3.İsa Mesih’in doğumu.
4.İsa Mesih’in tapınakta sunulması.
5.İsa Mesih’in kaybolup, tapınakta bulunması.
Sorrowful Mysteries:
Kederli Gizemler:
1.Mesih’in Getsamane bahçesindeki ıstırabı.
2.İsa Mesih’in kırbaçlanması.
3.İsa Mesih’in dikenlerle taçlandırılması.
4.İsa Mesih’in çarmıhını sırtlanıp taşıması.
5.İsa Mesih’in çarmıha gerilmesi ve ölümü.
Glorious Mysteries:
Şanlı Gizemler:
1.İsa Mesih’in dirilişi.
2.İsa Mesih’in göğe yükselişi.
3.Pentekost (İsa Mesih’in Kutsal Ruh’u yollaması)
4.Meryem Ana’nın göğe alınışı.
5.Meryem Ana’nın yerin ve göğün Kraliçesi olarak taçlandırılması.
Luminous Mysteries:
Işık Gizemleri:
1.İsa Mesih’in Ürdün nehrinde vaftizi.
2.İsa Mesih’in Kana düğünündeki ilk mucizesi.
3.İsa Mesih’in dağdaki vaazda Tanrı’nın Krallığı’nı ilan etmesi.
4.İsa Mesih’in Tansfigürasyonu (görünüm değiştirmesi)
5.İsa Mesih’in Efkaristiya’yı kurması.
There are more language resources available at Mary’s Rosary, an external site.